Майк Клири (Mike Cleary), Interactive Week
15 января 2001 г.
На этой неделе производители ПО Microsoft и Blue Martini Software, специалист по калибровке цвета Pantone и информационная сеть QRS планируют объявить о разработке унифицированной системы обозначения продуктов для Национальной федерации розничной торговли США (NRF).
Проблема заключается в том, что, хотя интернет проложил дорогу для свободного обмена информацией внутри компаний и между ними, все по-прежнему говорят на разных языках, так что цифровой контент приходится задерживать на границах и подвергать преобразованию. Это мешает потребителям находить то, что им нужно, а продавцам и производителям — следить за тем, как продаются их продукты.
NRF приступила к работе над созданием единых стандартов описания потребительских товаров, но пока только подбирает торговые и технологические фирмы и пропагандирует стандарт. Трудности, возникающие при обмене данными, становятся столь значительными, что в работе над проектом стандарта готовы объединиться даже такие конкуренты, как America Online и Microsoft или Nordstrom и Saks Fifth Avenue.
Microsoft внесет в этот проект формат базы данных потребительских товаров, разработанный совместно с компанией Sears, Roebuck & Co; он используется в сети электронной торговли Microsoft MSN Shopping. В системе NRF уже определены термины для одежды, но пока не охвачены автомобильные товары, детские товары, пищевые продукты, игрушки и другие категории товаров. Система позволит продавцам выставлять свои продукты в онлайне таким образом, чтобы покупатели могли быстрее получать более детальную информацию о товарах. До тех пор, пока каждый называет параметры изделий по-своему, получить и оценить эту информацию будет сложно.
Систему предполагается внести в каталог сети обмена электронными данными QRS, который содержит около 80 млн уникальных идентификаторов товаров. Продавцы используют этот каталог для приобретения товаров у производителей, но у тех и других разное представление о том, какой должна быть информация о продуктах. «Розничным продавцам нужно иметь как можно больше сведений о данном продукте. Если поставщик не сообщает этих сведений, они домысливают сами, а это порочная практика, — говорит ответственный за каталог Джерри Кэмпбелл (Jerry Campbell). — Производители же отказываются предоставлять полную информацию из боязни потерять контроль над своей торговой маркой».
Проблемы возникают не только со словесным описанием, но и с визуальным представлением, начиная со цвета. Pantone приспособит свою систему калибровки цветов, применяемую дизайнерами и косметологами, художниками по тканям и другими специалистами, к более общей системе NRF для розничной торговли. «Вся цепь розничной торговли, от издателей каталогов до продавцов, должна говорить на общем языке цвета», — говорит исполнительный вице-президент Pantone Ричард Герберт (Richard Herbert). Pantone выпустит карманный спектрофотометр, который позволит сопоставлять цвет любого предмета с таблицей цветов Pantone.
Удобство поиска — только часть более обширной проблемы подготовки товаров к онлайновой продаже. Так как покупатель не может потрогать товар и подержать его в руках, веб-продавцы должны придумать новые способы предоставления визуальной и описательной информации. NRF и другие организации, такие как Uniform Code Council и Voluntary Interindustry Commerce Group, работают над стандартами, позволяющими подготовить товары к продаже в вебе. Среди прочего они регламентируют то, как производители должны делать фотоснимки своих товаров и демонстрировать их. Без стандартов покупатели могут заплутаться в онлайне, а продавцы так и будут терять время и деньги.